luni, 6 septembrie 2010

F à partir du fruits (ou de la Femme)

Sunt în piață, în fața unei tarabe și mă uit la niște piersici. "Sunt dintre cele mai bune”, imi zice vânzătorul.  Pentru mine, afirmaţia lui n-are nicio relevanță. Şi asta, probabil, s-a văzut pe chipul meu, întrucât el apucă o piersică  o muşcă puternic și mi-o pune în palmă. E neverosimil de frumoasă şi e atât de zemoasă încât îmi curge pe degete. N-o bag în seama – îmi închipui că s-a abţinut să în faţa culegătorilor cei răi şi acum plânge la mine-n mâini. Dacă ar fi o femeie în situaţia asta, probabil că i-aş şterge lacrimile şi aş fi impresionat, dar aşa... Sunt uimit de gest şi încep să râd.
La câțiva pași de mine, răsărită de niciunde, o femeie cu părul drept, de culoarea castanei. Are picioare lungi şi glezne fragile ca ale unei antilope din savana africană. O femeie de o grație ireală.... În timp ce o așezam în mintea mea într-un alt timp şi loc, ea se uită la niște struguri şi pleacă. Zic prostește „frumoasă!...” și dau din cap. Iar vânzătorul, după ce a scanat-o cu privirea, spune o frază pe care nu mi-o pot scoate din minte:
”Și când te gândești că și d-asta s-o fi săturat careva...”

Notre Dame de Paris song - Belle

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu